Mazmur 90:8
Konteks90:8 You are aware of our sins; 1
you even know about our hidden sins. 2
Mazmur 139:11
Konteks139:11 If I were to say, “Certainly the darkness will cover me, 3
and the light will turn to night all around me,” 4
Mazmur 140:11
Konteks140:11 A slanderer 5 will not endure on 6 the earth;
calamity will hunt down a violent man and strike him down. 7
[90:8] 1 tn Heb “you set our sins in front of you.”
[90:8] 2 tn Heb “what we have hidden to the light of your face.” God’s face is compared to a light or lamp that exposes the darkness around it.
[139:11] 3 tn The Hebrew verb שׁוּף (shuf), which means “to crush; to wound,” in Gen 3:15 and Job 9:17, is problematic here. For a discussion of attempts to relate the verb to Arabic roots, see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 251. Many emend the form to יְשׂוּכֵּנִי (yesukkeniy), from the root שׂכך (“to cover,” an alternate form of סכך), a reading assumed in the present translation.
[139:11] 4 tn Heb “and night, light, around me.”
[140:11] 5 tn Heb “a man of a tongue.”
[140:11] 6 tn Heb “be established in.”
[140:11] 7 tn Heb “for blows.” The Hebrew noun מַדְחֵפֹה (madkhefoh, “blow”) occurs only here in the OT.